تبليغاتX
سیروس شاملو

سیروس شاملو

در ادبیات و هنر

 

نقد من بر اشعار احمد شاملو مجموعه‌ای زیر عنوان ( حدسی بر حدیث ِ بی‌قراری )  سالی‌ست  در دست ناشر خاک می‌خورد و حامیان شاملو همان کسان که اشعارش را برگرفته از قرآن و بودائی‌گری معرفی می‌کنند در خفقان و جلوگیری از این اثر هم آستین بالا زدند. نمایشنامه‌ی  (ریتا ریتا )  ترجمه قصه‌های اساطیر (آواز ِماه) همچنین مجموعه‌اشعارم به نام ( ترانه‌ی بهار) سالهاست  در دست ناشران آثار احمد شاملو  احتکار شده است. من تصمیم گرفته‌ام در این وبلاگ بخش‌هایی از این آثار ِ در خفقان  ِ روشنفکری ِ متحجر  بازداشت شده  را منعکس نمایم. ناشر من همین وبلاگ است.

 

aghaye shamlo ba salam
mavarede eslahi ke be ershad
ferestade shod morede ghabol vaghe nagardid
hich chareye  goz hazfe kamele mavared nist
ma montazerim    ba ehteram    nashre morvarid
 
در آینده شعری از مجموعه‌ی ترانه‌ی بهار  را با صدا و تصویر  در این وبلاگ خواهید یافت. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
+ نوشته شده در  2005/12/17ساعت   توسط سیروس شاملو  | 

 

 

به اقدس رضایی و اندوه  ِ بی‌کرانش

 

هیهات

 

اگر کلام جای خالی‌اش را پر می‌کرد

برای تو دریاها می‌گفتم

اکنون خموشم  و 

در دریای  اشک غوطه‌ور می‌یابمت ای صبور  ِ دردهای همه.

اگر نغمه‌ای جای خالی‌اش را پر می‌کرد

برای تو رودها می‌سرودم

اکنون غمگین می‌یابمت  ای پذیرای   ِ  بی‌دریغ  ِ سرگردانی‌های  ِ همه.

چه بگویم

چه نگویم

چه بخوانم

شریک  ِ  این مکافات  و شعبده‌ام  با تو

در

هیهات  ِ عمر  ِ  بهاریش  که  کوتاه   ِ  پايیزی   بی‌مجال بود.

 

 

 

+ نوشته شده در  2005/12/14ساعت   توسط سیروس شاملو